Отправлено: 17.10.06 11:21. Заголовок: Магия Мастера
В начале хроник Хоукмуна, граф Брасс со своим придворным чародеем, создают стихотворение, содержащее структуру, предназначенную лично Воителю, причем смысл поэмы разительно отличается от ее функции. Читая книги Муркока, (оригиналы), я иногда чувствую что-то подобное, тонкое и неуловимое, находящееся на пределе моей восприимчивости. Ритмически повторяющиеся буквосочетания будто бы образуют сеть, захватывая почти целиком, уводя и погружая в Магию, стоящую за словами. Интересно, что Маэстро пытается передать читателю?
Ну и что? Имя Дориан есть в немецком. Wendor пишет:
цитата:
Уже давно нет в этом мире ни немцев, ни англичан, ни французов.
А гранбретанцы тогда кто? Wendor пишет:
цитата:
Стальников один из немногих, кто смотрит на мир частично через национальность. Поэтому Кёльн для него всё ещё город с немецким населением, хотя это и не так.
Цитату можно из Муркока? Про то, что это не так. Пока не будет цитаты - не поверю. И потом, я говорил не об этом. Я говорил, что Стальников - аналог Сталина из нашего мира, следовательно, мир Хокмуна не может быть "нашим миром, но позднее" => это альтернативная реальность. А раз так - фамилии должны переводиться.
цитата:
Можно также найти параллели между "Хоукмун" - "Габсбург", ведь "Можно также найти параллели между "Хоукмун" - "Габсбург", ведь "Habichtsburg" с немецкого - "Ястребиный замок".
Ну нету в имени Хокмуна в немецком переводе Муркока этого самого Habicht! Перевели Falkenmond - и всё тут...
Пост N: 107
Зарегистрирован: 26.12.06
Откуда: Россия, Киров
Рейтинг:
1
Отправлено: 04.05.07 13:45. Заголовок: Re:
Так, начнем с начала - по порядку. Моё видение данной ситуации (исходя их этого и буду править названия/имена): 1. мир Хоукмуна - это наш мир после ядерной войны, которая на момент хроник была очень давно пример со Стальниковым меня абсолютно не убеждает, т.к. есть слишком много деталей, говорящих об обратном. 1.1 фамилии - не переводятся
2. национальности само собой уже в чистом виде не существуют, вот по корням и типам названий можно многое определить что касается конкретно Хоукмуна - диалог его и Стальникова: - I am Dorian Hawkmoon, Duke of Koln. - A German? - Koln was once part of the country called Germania. То есть Хоукмун не считает себя немцем.
3. На мой взгляд, сейчас самое сложное - это корректно перевести названия стран. Сложнее всего, те страны, что сейчас закничиваются на "y", а у Муркока на "ia".
Пост N: 23
Зарегистрирован: 24.01.07
Откуда: Средиземье, Ортханк
Рейтинг:
1
Отправлено: 04.05.07 14:05. Заголовок: Re:
Мир Импери Мрака это наш мир но после ядерной катастрофы т.к. - 1) Неоднократно упоминается о Катастрофе разрушавшей старый мир 2) В начале говорится о Колизее построенном в древним времена римлянами 3) Мелиадус говорит Флане о космических кораблях летающих в незапамятные времена в космосе, о них сохранились легенды 4) Один из богов Гранбрентании Чершил 5) Некоторые пьесы сочиненные Эльверезо Тоузе называются "Черчил и Адульф" и "Король Стальин"
Стальников не может быть Сталином кроме того что оба славяне и у них похожие фамилии сходств нет.
Кстати еще косяк - в обычном переводе у меня Эльверезо Тоузе, а в подарочном Эльверезо Тозер.
5) Некоторые пьесы сочиненные Эльверезо Тоузе называются "Черчил и Адульф" и "Король Стальин"
Стальников не может быть Сталином кроме того что оба славяне и у них похожие фамилии сходств нет.
А вот это уже прикол Муркока - то, что два Сталина
Насчёт того, что Стальников - Сталин. Достаточно прочесть роман Муркока, "Стальной царь", чтобы убедиться: Украина времён Сталина - это "пунктик" Муркока. Более того, сам Сталин в "Царе" у него тоже правит именно Украиной. А теперь вспоминаем, где правил Стальников? И к тому же он обладает Красным Амулетом, гипнотизирующим сознание. Ещё впросы есть?
цитата:
кроме того что оба славяне
Иосиф Виссарионович, вообще-то, грузин
Саруман пишет:
цитата:
Кстати еще косяк - в обычном переводе у меня Эльверезо Тоузе, а в подарочном Эльверезо Тозер.
Мелиадус говорит Флане о космических кораблях летающих в незапамятные времена в космосе, о них сохранились легенды 4) Один из богов Гранбрентании Чершил
Ну так кто бы спорил - в книге есть намёки на нашу историю. Но это именно намёки, и они так намёками и остаются. Это не противоречит допущению, что мир Хокмуна - альтернативная реальность, соответственно война с Тёмной Империей = Вторая Мировая наоборот (добрый немец против плохой Британии ), а разделение земель после войны (между Юлией Падуанской и Карлом Пештским) ни в коей степени не соответствует нашему миру.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 4
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет