On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Показать: все голоса без новичков ветераны

 Буреносец и Скорбный

     4 (23.5294%)
 
 Буреносец и Клинок Печали

     2 (11.7647%)
 
 Несущий Бурю и Клинок Плача

     0 (0.00%)
 
 Приносящий Бурю и Меч Скорби

     3 (17.6470%)
 
 Бурезов и Злотворец

     1 (5.8823%)
 
 Буревестник и Утешитель

     3 (17.6470%)
 
 Буревестник и Скорбный

     1 (5.8823%)
 
 Буреносец и Утешитель

     1 (5.8823%)
 
 Стормбрингер и Моурнблейд

     2 (11.7647%)
 
 Повелитель Бурь и Шпага Печали

     0 (0.00%)
 
Всего голосов: 17

АвторСообщение
Придворный анекдотчик Танелорна




Пост N: 1773
Зарегистрирован: 30.12.06
Откуда: Шуттовская вселенная, Шуттовская рота
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.08 13:30. Заголовок: Vote: Перевод имён Мечей: какой больше по душе?


Высказывайтесь ;))

Пускай я даже встану на грязный путь порока, зато на нём свободу обрету. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Новых ответов нет , стр: 1 2 3 All [см. все]







Пост N: 274
Зарегистрирован: 22.07.07
Откуда: Ассгард, Вальхала
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.08 14:28. Заголовок: Уж точно не шпага :)..


Уж точно не шпага :)
Я за четвёртый вариант.

Покой – это ложь. Есть только страсть.
Через страсть я познаю силу.
Через силу я познаю мощь.
Через мощь я познаю победу.
Через победу мои оковы рвутся.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Придворный анекдотчик Танелорна




Пост N: 1774
Зарегистрирован: 30.12.06
Откуда: Шуттовская вселенная, Шуттовская рота
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.08 16:31. Заголовок: Мне нравятся и Бурен..


Мне нравятся и Буреносец, и Бурезов. Приносящий Бурю как-то не очень, хотя перевод, где это название, был как раз хорош.

P. S.: Но на самом деле я за СТОМБРЫГУ ;))

Пускай я даже встану на грязный путь порока, зато на нём свободу обрету. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 707
Зарегистрирован: 28.12.06
Откуда: Хаос, третий поворот вниз
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.08 20:43. Заголовок: ты знаешь.... я не м..


ты знаешь.... я не могу определиться О.о

Blood and souls for my Lord Arioch!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Хранитель Танелорна




Пост N: 431
Зарегистрирован: 16.10.06
Откуда: Россия, Калининград
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.08 20:21. Заголовок: Первый. А Буревестни..


Первый. А Буревестник летит идёт лесом.

Даже если над нами смеются боги -
Горизонт не обманет нас.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 510
Зарегистрирован: 29.12.06
Откуда: Пруссия, Твангесте
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.08 00:57. Заголовок: Буреносец и Утешител..


Буреносец и Утешитель. Скорбный не нравится, потому что прилагательное.

Явился Алый Лучник... Все опошлил... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Придворный анекдотчик Танелорна




Пост N: 1777
Зарегистрирован: 30.12.06
Откуда: Шуттовская вселенная, Шуттовская рота
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.08 13:01. Заголовок: Алый Лучник пишет: ..


Алый Лучник пишет:

 цитата:
Буреносец и Утешитель. Скорбный не нравится, потому что прилагательное.

Зато Утешитель - ИМХО противоречит по смыслу. Mournblade - это, собственно говоря, "Траурный Клинок" (даже не Скорбный), то есть тут или намёк на чёрный цвет, или на то, что он всех повергает в траур. Или - и то и другое сразу ;))
А Утешитель... ну как, и, главное, чем он может утешить? "Всех убьёт, вот и скорби ни у кого не будет"?

З. Ы.: Тебе же не нравится Буревестник - так почему же Утешитель понравился? ;))
Они, по-моему, "одним миром мазаны"...

Пускай я даже встану на грязный путь порока, зато на нём свободу обрету. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 710
Зарегистрирован: 28.12.06
Откуда: Хаос, третий поворот вниз
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.08 15:16. Заголовок: Стормбрингер. Домине..


Стормбрингер.
Домине, видать, наслушалась - вот и привыкла к оригинальному названию...

Blood and souls for my Lord Arioch!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Придворный анекдотчик Танелорна




Пост N: 1778
Зарегистрирован: 30.12.06
Откуда: Шуттовская вселенная, Шуттовская рота
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.08 16:10. Заголовок: А чем тебе вариант &..


А чем тебе вариант "СТОМБРЫГА" не нравится? ;))

*это так красиво звучит - "Йа СТОМБРЫГО"...*

Пускай я даже встану на грязный путь порока, зато на нём свободу обрету. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 712
Зарегистрирован: 28.12.06
Откуда: Хаос, третий поворот вниз
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.08 22:13. Заголовок: may_minstrell ну то..


may_minstrell
ну только если будешь переводить Муркока на олбанский *нервно дрыгает лапками*

Blood and souls for my Lord Arioch!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Придворный анекдотчик Танелорна




Пост N: 1780
Зарегистрирован: 30.12.06
Откуда: Шуттовская вселенная, Шуттовская рота
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.08 22:36. Заголовок: Так я же пошутил ;))..


Так я же пошутил ;))

Пускай я даже встану на грязный путь порока, зато на нём свободу обрету. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 70
Зарегистрирован: 26.01.07
Откуда: Литва, Вильна
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.08 22:51. Заголовок: Мог бы предложить Бу..


Мог бы предложить Буренос и Скорбник, что является на мой взгляд наиболее точным переводом, удовлетворяющим требование того, чтобы название было переведено одним словом, а не несколькими, и наиболее близко к оригиналу. Но в "Буренос" есть что-то от "Бурёнка", а в "Скорбник" от "аскорбинка".
Кроме того, у английского глагола "to mourn" есть значение "носить траур", таким образом имеем очень интересную концепцию клинков, которые что-то приносят или несут. Один приносит/несёт бурю, другой приносит/несёт траур. "Буревестник" и "Бурезов" однозначно не годятся, ибо "звать" и "приносить", согласитесь, разные вещи. Буревестник приносит весть о буре, но не саму бурю. И дальнейшая ассоциация с птицей и М. Горьким портит и искажает семантически всю картину для читающего по-русски. Так как это имена собственные, то нет ничего зазорного в том, чтобы перевести их как "Стормбрингер" и "Моурнблейд", дав внизу сноску с русскими соответствиями для не владеющих английским языком читателей. Не пытаемся же мы перевести название "Экскалибур", к примеру, на русский язык, хотя могли бы (см. Экскалибур).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Придворный анекдотчик Танелорна




Пост N: 1785
Зарегистрирован: 30.12.06
Откуда: Шуттовская вселенная, Шуттовская рота
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.08 23:13. Заголовок: Вообще-то существует..


Вообще-то существует ОЧЕНЬ много вариантов перевода "Экскалибура" на русский язык. И какой из них правильный - одному Ариоху известно (я не имею в виду нашего Алого Лучника :))

А что до имён собственных - то я и сам очень долго не понимал, в чём фишка, пока Dark Andrew не объяснил. Если мир наш - то они не переводятся, а если не наш (или наш, но тех времён, когда в нём ещё не было английского языка - как в случае с миром Элрика), то, соответственно...

P. S.: Я, кстати, считаю, что имя Мунглума переводиться бы не должно - но по другой причине: читатель уже к нему привык... Но это моя личная имха

Пускай я даже встану на грязный путь порока, зато на нём свободу обрету. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 72
Зарегистрирован: 26.01.07
Откуда: Литва, Вильна
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.08 23:17. Заголовок: Меня всегда коробит,..


Меня всегда коробит, когда читаю переводы "тех" названий и имён на родную мову. Хотя сам чёрт ногу в этом сломит. Мунглам это вообще отдельная история.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Придворный анекдотчик Танелорна




Пост N: 1787
Зарегистрирован: 30.12.06
Откуда: Шуттовская вселенная, Шуттовская рота
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.08 23:20. Заголовок: Wendor пишет: Меня ..


Wendor пишет:

 цитата:
Меня всегда коробит, когда читаю переводы "тех" названий и имён на родную мову.

Если может покоробить от русификации не наших имён, то может покоробить и от обратного? ;))

Есть два очень хороших анекдота на Танелорне - на эту тему...

Скрытый текст


Пускай я даже встану на грязный путь порока, зато на нём свободу обрету. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 73
Зарегистрирован: 26.01.07
Откуда: Литва, Вильна
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.08 23:32. Заголовок: Да, в стёбе наша сил..


Да, в стёбе наша сила.
По теме - если отталкиваться от темы мечей-носителей и одновременно функции их как духовных костылей, то в них просматривается идея ин и ян. Приносящий Бурю - активное начало, а Приносящий Печаль - пассивное. Но у Муркока присутствует идея гармонии как величайшей ценности, а клинки её искажают. Поэтому они вредят своим носителям, тем, у которых победило одно из начал. Это у Майкла пацифизм чистой воды версии 1960-х годов.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Придворный анекдотчик Танелорна




Пост N: 1789
Зарегистрирован: 30.12.06
Откуда: Шуттовская вселенная, Шуттовская рота
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.08 23:57. Заголовок: Wendor пишет: Но у ..


Wendor пишет:

 цитата:
Но у Муркока присутствует идея гармонии как величайшей ценности

В смысле Равновесия? Я это замечаю в его поздних вещах (то же "Древо"), а в ранних, наоборот, его Эрекозе даже уничтожает...
 цитата:
— Можешь забыть Повелителей Хаоса, — сказал Кулл. — Мы с братом прихлопнули их, как мух — всех до единого.
— Я благодарю тебя от всей души, — с чувством произнес Корум. — Наконец-то лорд Аркин сможет спокойно править нашим миром.
Кулл усмехнулся.
— Это вряд ли.
— Почему?
— Повелителей Закона мы тоже прикончили, чтоб никому не было обидно. На ваших измерениях не осталось богов, смертный.
— Но Аркин... был хорошим...
— Найди хорошее в самом себе, если ты хоть немного себя уважаешь. Возможно, наша задача и заключалась в том, чтобы избавить Пятнадцать Измерений от тупоумных богов, бесящихся с жиру.
— Но Космическое Равновесие...
Кого оно волнует? Пускай чаши весов качаются вверх-вниз, на них больше нечего взвешивать. Научись стоять на своих собственных ногах и не жди помощи свыше.

И вот это мне как бы больше импонирует, чем идея о необходимости Равновесия... Ведь Равновесие - это покой, а покой - это неразвитие и безжизненность, несс-па? ;)

Пускай я даже встану на грязный путь порока, зато на нём свободу обрету. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 715
Зарегистрирован: 28.12.06
Откуда: Хаос, третий поворот вниз
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.03.08 21:31. Заголовок: Всегда считала Экска..


Всегда считала Экскалибур Экскалибуром, и не знала, что он как-то еще называется О.о

may_minstrell пишет:

 цитата:
одному Ариоху известно (я не имею в виду нашего Алого Лучника


хорошо сказал. я все же надеюсь, никто еще не путает Ариоха с Алым Лучником и все отличают нашего Алого Лучника от других, ненаших))))

Инь и ян - это что-то новое) мне нравится эта идея.

возник неожиданный вопрос (память девичья, 2 Мб): а куда в финале Моурнблейд делся?.. (в финале саги об Элрике, я имею ввиду)

Blood and souls for my Lord Arioch!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 77
Зарегистрирован: 26.01.07
Откуда: Литва, Вильна
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.03.08 23:09. Заголовок: Перечитал - и нашёл:..


Перечитал - и нашёл:

 цитата:
Он прорубался сквозь ряды обступивших его воинов Хаоса, ни один из которых не смог устоять перед ним. Наконец он добрался до упавшего дракона. Рядом с его тушей на земле лежало мёртвое тело, но рунного меча видно не было - он исчез без следа. Это было тело его последнего родича - Дивима Слорма.
Из книги М. Муркок "Похититель душ", стр. 445


То есть Утешитель пропадает накануне финала последней битвы, когда Элрик победил Ксиомбарг.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 717
Зарегистрирован: 28.12.06
Откуда: Хаос, третий поворот вниз
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.08 22:16. Заголовок: Вот мне все не дает ..


Вот мне все не дает покоя - куда мечи-то исчезли... вернулись в хранилище, пока за ними очередной ВВ не придет?

Blood and souls for my Lord Arioch!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Придворный анекдотчик Танелорна




Пост N: 1799
Зарегистрирован: 30.12.06
Откуда: Шуттовская вселенная, Шуттовская рота
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.08 22:22. Заголовок: Любящая Хаос пишет: ..


Любящая Хаос пишет:

 цитата:
Вот мне все не дает покоя - куда мечи-то исчезли... вернулись в хранилище, пока за ними очередной ВВ не придет?

Ну, Буреносец по смерти Элрика превратился в демоническую сущность, остался в новом (нашем) мире, где и был встречен Хокмуном, потом преследовал его до Танелорна, вошёл в Холодный Меч Эрикёзе, потом разбился, когда тот уничтожал Весы, и... умер?

*Любящая, что с тобой? Матчасть не помнишь? ;))*

А Злотворец Скорбный - да, наверно, попал в Лимб

Пускай я даже встану на грязный путь порока, зато на нём свободу обрету. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 280
Зарегистрирован: 22.07.07
Откуда: Ассгард, Вальхала
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.03.08 20:00. Заголовок: may_minstrell пишет:..


may_minstrell пишет:

 цитата:
А Злотворец Скорбный - да, наверно, попал в Лимб


А может он здесь, среди нас :)

Покой – это ложь. Есть только страсть.
Через страсть я познаю силу.
Через силу я познаю мощь.
Через мощь я познаю победу.
Через победу мои оковы рвутся.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 718
Зарегистрирован: 28.12.06
Откуда: Хаос, третий поворот вниз
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.03.08 20:47. Заголовок: may_minstrell пишет:..


may_minstrell пишет:

 цитата:
*Любящая, что с тобой? Матчасть не помнишь? ;))*


где я и где матчасть... *Эрикезе... эх...*

спасибо за разъяснения))

Аттила пишет:

 цитата:
А может он здесь, среди нас :)


ага, лежит у меня на кухне, скромно прикинувшись консервным ножом))

Blood and souls for my Lord Arioch!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 78
Зарегистрирован: 26.01.07
Откуда: Литва, Вильна
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.03.08 20:57. Заголовок: Он был стёрт, судя п..


Он был стёрт, судя по всему, вместе с миром Эльрика. Только сущность Стормбрингера пережила Рагнарёк. А может, переместился по временной шкале назад, в пещеру под болотом. Может, клинки дискретны - каждую нечётную секунду существует Стормбрингер, а чётную секунду - Моурнблейд. Особенно подозрительна в данном плане вибрация клинков. И сущность в них одна на двоих - как и сущности Вечного Воителя. Она же одна на всех.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Придворный анекдотчик Танелорна




Пост N: 1801
Зарегистрирован: 30.12.06
Откуда: Шуттовская вселенная, Шуттовская рота
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.03.08 21:16. Заголовок: Любящая Хаос пишет: ..


Любящая Хаос пишет:

 цитата:
где я и где матчасть... *Эрикезе... эх...*

Вообще-то я имел в виду последний роман о Хокмуне - "В поисках Танелорна"; ты же его вроде читала? ;)
Wendor пишет:

 цитата:
Может, клинки дискретны - каждую нечётную секунду существует Стормбрингер, а чётную секунду - Моурнблейд. Особенно подозрительна в данном плане вибрация клинков. И сущность в них одна на двоих - как и сущности Вечного Воителя. Она же одна на всех.

Wendor, Любящая таких высоких слов не понимает ;)

Пускай я даже встану на грязный путь порока, зато на нём свободу обрету. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 719
Зарегистрирован: 28.12.06
Откуда: Хаос, третий поворот вниз
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.03.08 19:49. Заголовок: may_minstrell Хокму..


may_minstrell
Хокмуна я читала. давно. ровно 1 раз))

may_minstrell пишет:

 цитата:
Любящая таких высоких слов не понимает ;)


я что, совсем блондинка по-твоему?..

Wendor пишет:

 цитата:
каждую нечётную секунду существует Стормбрингер, а чётную секунду - Моурнблейд.


мне интересно, как нужно думать, чтобы о такого додуматься О.о
(да, вот Муркок небось не додумался бы)

Blood and souls for my Lord Arioch!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Придворный анекдотчик Танелорна




Пост N: 1805
Зарегистрирован: 30.12.06
Откуда: Шуттовская вселенная, Шуттовская рота
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.03.08 20:23. Заголовок: Любящая Хаос пишет: ..


Любящая Хаос пишет:

 цитата:
(да, вот Муркок небось не додумался бы)

Почему? В "Сказаниях об альбиносе" и не такие заморочки со временем были ))

Пускай я даже встану на грязный путь порока, зато на нём свободу обрету. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 2
Зарегистрирован: 27.05.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.05.08 15:43. Заголовок: Мне нравится "По..


Мне нравится "Повелитель Бурь" и "Властитель Мрака"

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 738
Зарегистрирован: 28.12.06
Откуда: Хаос, третий поворот вниз
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.05.08 18:16. Заголовок: Корум пишет: "В..


Корум пишет:

 цитата:
"Властитель Мрака"


а это откуда? О.о Или вольный перевод?)

Blood and souls for my Lord Arioch!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Придворный анекдотчик Танелорна




Пост N: 1876
Зарегистрирован: 30.12.06
Откуда: Шуттовская вселенная, Шуттовская рота
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.05.08 23:47. Заголовок: Любящая Хаос пишет: ..


Любящая Хаос пишет:

 цитата:
Корум пишет:
цитата:
"Властитель Мрака"
а это откуда? О.о Или вольный перевод?)


Любящая, это из перевода Гилинского.

Пускай я даже встану на грязный путь порока, зато на нём свободу обрету. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 4
Зарегистрирован: 01.06.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.06.08 00:02. Заголовок: Буреносец и Скорбный..


Буреносец и Скорбный.
Шпага идёт в лес, Бурезов вызывает нездоровые ассоциации с бурозубкой, а Буревестник - это к Максу Г. ; )

Здесь может спать только тот, кто мёртв...
Вперёд!
Я не хочу добра,
Я не желаю зла,
Сегодня я опять среди вас
В поисках тепла...
(с) БГ
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Злохаот




Пост N: 31
Зарегистрирован: 19.05.08
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.06.08 00:14. Заголовок: Как-то Буреносец бол..


Как-то Буреносец больше импонирует...

Единое во множестве... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Придворный анекдотчик Танелорна




Пост N: 1897
Зарегистрирован: 30.12.06
Откуда: Шуттовская вселенная, Шуттовская рота
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.06.08 00:38. Заголовок: Буреносец и Скорбный..


Буреносец и Скорбный лидируют. Что и неудивительно ;)

*удивительно, что в аналогичном опросе лидируют Бурезов и Злотворец*

Пускай я даже встану на грязный путь порока, зато на нём свободу обрету. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Злохаот




Пост N: 34
Зарегистрирован: 19.05.08
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.06.08 03:00. Заголовок: А там, может, прикол..


А там, может, прикола ради голосуют)

Единое во множестве... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 9
Зарегистрирован: 06.04.09
Откуда: Melnibone,Shining Empire, Imrryr,dreaming city
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.09 19:31. Заголовок: Я голосую за Буревес..


Я голосую за Буревестник и Утешитель хотя лучше слышится Stormbringer and Mournblade

The 430th emperor of Melnibone after ElricVIII and evil YyrkoonX
(прим.)дата рождения от Рождества Христова
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2
Зарегистрирован: 28.08.09
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.09 12:56. Заголовок: Буреносец - по-любом..


Буреносец - по-любому самый нормальный перевод
А для Моурнблейда мне более всего нравится Клинок Печали.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1
Зарегистрирован: 10.02.11
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.11 18:29. Заголовок: Выбрала "Буревес..


Выбрала "Буревестник и Скорбный" - самые красивые и поэтичные названия. И выговорить нетрудно.
Буреносец вызывает ассоциации с броненосцем, так и представляется несчастная зверюшка, которой размахивают, взявшись за хвост.
Шпага... м-да. Мечи на переводчика обиделись за это.
Про длинные названия и говорить нечего. В книгах Элрик частенько обращается к мечу, иногда - чуть ли не на последнем издыхании. А раз так, то о каких длинных названиях может быть речь? Как можно еле прошептать (без пауз): "Приносящий Бурю" или еще что-то вроде?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 25
Зарегистрирован: 26.04.09
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.03.11 02:00. Заголовок: Проголосовал за Буре..


Проголосовал за Буревестник и Утешитель. именно таков перевод был в книгах про Элрика. Хотя Скорбный звучит тоже хороши - а главное передает суть.

2 may_minstrell:

 цитата:
– Повелителей Хаоса больше нет, – сообщил он. – Мы с братом убили их – а также всех их прислужников.

– Благодарю тебя, – с трудом шевеля губами, выговорил Корум. – Лорд Аркин тоже будет тебе благодарен.

Квилл засмеялся:

– Навряд ли.

– Почему?

– На всякий случай мы уничтожили и Повелителей Закона. Теперь вы, смертные, свободны от всех богов – во всех Измерениях.

– Но Аркин… Он был добрый.

– Найдите доброе в себе самих – если это то, что вы любите. Наступило Совмещение Сфер, что означает великие перемены в природе естества. Возможно, в этом была наша роль – избавить Пятнадцать Измерений от глупых богов с их глупыми играми.

– Но Равновесие?..

– Пусть весы качаются сами по себе. Им нечего теперь взвешивать. Отныне вы будете жить по своим законам, смертный, ты и тебе подобные. Прощай.

Корум попытался ответить Квиллу, но боль затопила его. Он потерял сознание.

Однако голос Квилла проник в его мозг – прежде, чем Корум успел погрузиться в пучину мрака. Он сказал:

– Теперь вы – вершители своей судьбы.


мне тоже очень нравится данная философия!

That is not dead which can eternal lie,
And with strange aeons even death may die.
Howard Phillips Lovecraft
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Хранитель Танелорна




Пост N: 531
Зарегистрирован: 16.10.06
Откуда: Россия, Калининград
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.08.11 13:32. Заголовок: Surtur "Буревес..


Surtur
"Буревестник" - это порождение издателей Эксмо, которым с какого-то выверта левой пятки захотелось так сделать. Ни то, что оно искажает символику, ни то, что в оригинале вообще-то Stormbringer, не было принято во внимание.

Даже если над нами смеются боги -
Горизонт не обманет нас.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.01.12 21:46. Заголовок: А у меня в книге воо..


А у меня в книге вообще Буреносец и ГОРЮН!!!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Пост N: 14
Зарегистрирован: 10.02.11
Откуда: Россия
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.12 15:51. Заголовок: Видимо, издатели реш..


Видимо, издатели решили, что славянское звучание милее сердцу русскому))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Хранитель Танелорна




Пост N: 533
Зарегистрирован: 16.10.06
Откуда: Россия, Калининград
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.12 17:59. Заголовок: imnepatpiua3api Это..


imnepatpiua3api
Это, кажется, тот самый, где принц Юркун и меч Горюн? :)

Vetra
Может, издатели исходили из логики, что любая фэнтези - родня сказке?

Даже если над нами смеются боги -
Горизонт не обманет нас.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Новых ответов нет , стр: 1 2 3 All [см. все]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 4
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет