On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
Хранитель Танелорна




Пост N: 153
Зарегистрирован: 16.10.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.06 18:38. Заголовок: Очередность проектов


Начинаем собирать информацию, что бы лично Вам хотелось, чтобы было сделано. Вариантов тут может быть сколько угодно, поэтому это не просто опрос, а очень хотелось бы с комментариями. Например, что стоит сделать раньше - описание циклов или библиотеку, а может быть галерея - это самое нужное, или рекомендации по покупке книг. Напишите, и именно это мы постараемся сделать побыстрее.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Новых ответов нет , стр: 1 2 3 4 5 6 All [см. все]





Пост N: 24
Зарегистрирован: 16.10.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.06 18:38. Заголовок: Re:


Нужнее всего, думаю, издательские планы. Они уже есть, просто нельзя ослаблять контроль за информацией. Может быть неплохо будет создать сравнительный анализ переводов.

Описание циклов, как мне кажется, более срочный проект, так как тексты в и-нете и без того болтаются. Зато есть проблема с английскими исходниками, вот их появление на сайте было бы ценным.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Хранитель Танелорна




Пост N: 154
Зарегистрирован: 16.10.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.06 18:38. Заголовок: Re:


Что касается английских исходников - "их есть у меня"! Они в обработке и вскоре будут доступны, если кому невтерпеж - пишите на мыло - отправлю. Есть много чего, включая "Древо скрелингов", правда невычитанное.
Анализ переводов я старался делать в обзоре вышедшых в серии книг, естественно пока серий обозрено мало, но качество переводов и так вроде бы понятное:
Корум - лучший у ЭКСМО в "Шедеврах фантастики"
Эльрик - лучший четырехтомник Северо-запада
Хоукмун - лучший у ЭКСМО в "Шедеврах"
Эрекозе - нет лучшего есть полные посредствености 1-х двух романов и нормальный третий у Северо-запада
Край Времени - только "Троллевский" перевод - остальное просто никак!
Фон Бек - неплохой перевод 1-го романа у Севро-запада, и отвратительный второго у них же
По остальным циклам говорить почти нечего, разве что отдельные романы...

А планы наших издательств... где они издатели Муркока - ничего нового от ЭКСМО нет Ни "Древа скрелингов", ни "Матушка Лондон" - тишина полная.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 25
Зарегистрирован: 16.10.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.06 18:39. Заголовок: Re:


Созвонился с ЭКСМО, "Mother London" в издательских планах нет. Хотя это был человек из пресс-службы, если сам проект только обсуждается или книга начинает переводиться, он об этом знать не обязан. Но всё-таки, откуда взялась информация по поводу "Mother London"?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Хранитель Танелорна




Пост N: 155
Зарегистрирован: 16.10.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.06 18:39. Заголовок: Re:


Человек был из ЭКСМО - говорили что собираются в выпускать в серии серьезной литературы, больше ничего конкретного, разве что если разойдется то и Глориану выпустить.
Было это на формуе Экскалибура.
А если у тебя есть связи с ЭКСМО может известно где зависло "Древо скрелингов" - четвертый месяц как сдан перевод... И будет ли Эльрик нормальный в Шедеврах?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 10
Зарегистрирован: 17.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.06 18:39. Заголовок: Re:


Нормального Эльрика в Шедеврах может и будет... Но ведь нам нужен не нормальный, нам нужен просто отличный Эльрик! Таковой будет в другой серии другого издательства когда-нибудь потом.

А эсли в планах на застройку проектов выясниться нечего делать, то просто необходимо будет создать музей для туристов как то:
- Это Эльрик! (демонстрируется монументальный скульптурный памятник Эльрику) Он знаменит такими своими великими подвигами... и в таком духе, чтобы любой турист понял - нет героя красивее.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Хранитель Танелорна




Пост N: 156
Зарегистрирован: 16.10.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.06 18:39. Заголовок: Re:


Gudvin, на мой взгляд отличный Эльрик (в основном) был издан Севро-западом в 1998-99 годах. Мы начинаем проект "единая редактура хороших переводов Муркока" и через некторое время в нашей библиотеке появиться лучшие (на наш взгляд) переводы с нашей редактурой имен, стихов и т.п. Начнем как раз с Эльрика.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 26
Зарегистрирован: 16.10.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.06 18:40. Заголовок: Re:



 цитата:
А если у тебя есть связи с ЭКСМО может известно где зависло "Древо скрелингов" - четвертый месяц как сдан перевод... И будет ли Эльрик нормальный в Шедеврах?



Я ещё раз попробую допытаться, что там с Mother London (уже не через пресс-отдел), если ответят, спрошу про Элрика.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 6
Зарегистрирован: 17.10.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.06 18:40. Заголовок: Re:


Из текстов хотелось бы видеть то что сейчас не возможно найти в людском издании и выходило по журналам ,сборникам и т п

1 Завтрак в руинах

2 Летающие кочевники. СПб.: "Нева", М: ОЛМА-Пресс (имена ЗФ), состав:

1. Летающие кочевники, пер. Г. Весиной
2. Черный коридор, , пер. Г. Весиной
3. Расточение страсти, пер. Г. Весиной
(ну не охота мне книгу карманного формата покупать)

И не знаю чего это такое :
Пекинское соединение
За краем мира


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Хранитель Танелорна




Пост N: 157
Зарегистрирован: 16.10.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.06 18:40. Заголовок: Re:


Завтрак в руинах - еслик то найдет журнал Art Electronics за 2002 да отсканирует тогда будет, иначе взять негде.

А насчет второй книги, так ее и не надо покупать - вещи так себе, перевод тоже.

За краем мира - часть сборника "Плывущий по морям судьбы"

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 9
Зарегистрирован: 17.10.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.06 18:41. Заголовок: Re:


Народ, радостная весть:Элрик уже есть в "Шедеврах".По крайней мере так написано на сайте ЭКСМО.Хочу в скорости приобрести эту книгу.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 79
Зарегистрирован: 16.10.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.06 18:41. Заголовок: Re:



 цитата:
Из текстов хотелось бы видеть то что сейчас не возможно найти в людском издании и выходило по журналам ,сборникам и т п

1 Завтрак в руинах

2 Летающие кочевники. СПб.: "Нева", М: ОЛМА-Пресс (имена ЗФ), состав:

1. Летающие кочевники, пер. Г. Весиной
2. Черный коридор, , пер. Г. Весиной
3. Расточение страсти, пер. Г. Весиной
(ну не охота мне книгу карманного формата покупать)




Я купил и карманное...Да негде...((

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 80
Зарегистрирован: 16.10.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.06 18:41. Заголовок: Re:



 цитата:
За краем мира - часть сборника "Плывущий по морям судьбы"



Не много не понял."Плывущий по морям судьбы" в Цитадели означен как самостоятельный роман из хроник Эльрика...Да и книга есть(сборник) ЭКСМО "Песнь Черного Меча",так там он есть,этот роман...
А ты говоришь часть сборника "Плывущий по морям судьбы".(В библиотеке Цитадели есть 3 путешествия:прошлое,настоящее и будущее.Ты имел ввиду ,это все объеденено в сборник "Плывущий..."?Тогда зачем опять же она стоит в той же Цитадели как отдельная?..Я уже запутался((

Или я что то не понимаю в этой жизни?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Хранитель Танелорна




Пост N: 158
Зарегистрирован: 16.10.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.06 18:42. Заголовок: Re:


Я не знаю, что там у Wizard'a, но ситуация такая:
Муркок в начале написал две повести: "Глаза нефритового человека" и "За краем мира" - они выходили в ЭКСМО - там Эльрик вместе со Хмурником.
Впоследствии, вместе с повестью "Скиталец по морям судьбы" (которая и вышла в томике "Песнь черного меча") они были переработаны в роман "Плывущий по морям судьбы" - там нет еще Хмурника, а путешесвует Эльрик с Графом Смиорганом Лысым.

То есть то, что у ЭКСМО - старые непереработанные варианты. А принцип у Wizard'a расстановки мне неизвестен.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 81
Зарегистрирован: 16.10.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.06 18:42. Заголовок: Re:


"Скиталец по морям судьбы" это есть "Плавание на Черном Корабле"?Или это две большие разницы?

ЗЫ:Извини,что не в тему.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 82
Зарегистрирован: 16.10.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.06 18:42. Заголовок: Re:


Немного свободных рассуждений на тему "чего хочу Я".См. название темы.

1.Реальное:Прочесть Черный коридор,Крепость Жемчужины,Древо скреллингов.

2.Осуществимость этих желаний маловероятна:Прочесть Завтрак в развалинах(речь идет конечно о переводах),Приключения Уны Перссон и Катерины Корнелиус в двадцатом веке,Бордель на Розенштрассе ,Русская разведка ,Кроваво-красная игра ...

ЗЫ:Интересно,почему Сердце так и не было выложенно на Фэн-сайтах Муркока?..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Хранитель Танелорна




Пост N: 159
Зарегистрирован: 16.10.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.06 18:43. Заголовок: Re:


Не выложено потому как дружественный сайт, где лежат книги - тормозит! И бесит!

А в чем кстати проблема с "Кроваво-красной игрой"? Она же выходила на русском языке - у меня вот дома есть. И "Бордель" выходил, но вот его я не нашел.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 83
Зарегистрирован: 16.10.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.06 18:43. Заголовок: Re:


Хорошо тебе Проблема в том,что не нашел даже более поздних ЭКСМО изданий.Что уж говорить об "Игре...".

ЗЫ:У меня дома лежит Бастейбл ЭКСМовский.Но не думаю что нашел бы его сейчас.Просто тогда мне повезло на него наткнуться в Славном Городе Питере.
ЗЗЫ:Дружественному Сайту,непорядок.Как же без Сердца?Должно быть по определению.


ЗЗЗЫ: и все же,"Скиталец по морям судьбы" это второе название "Плавание на черном корабле" или я что то путаю?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Хранитель Танелорна




Пост N: 160
Зарегистрирован: 16.10.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.06 18:47. Заголовок: Re:


Еще раз повторяю - "Скиталец" - это роман, состоящий из трех частей:
1. Путешествие в будущее (это переработанное "Плавание на темном корабле")
2. Путешествие в настоящее (это переработанное "За краем мира")
3. Путешествие в прошлое (это переработанное "Глаза нефритового человека")

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 84
Зарегистрирован: 16.10.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.06 18:48. Заголовок: Re:


Dark Andrew,спасибо

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 85
Зарегистрирован: 16.10.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.06 18:48. Заголовок: Re:


Значит так.Я хочу:

1.Регулярное пополнение библиотек сайтов-побратимов
Начать можно с Глогауэра,потом Корнелиус,затем "новый" Эльрик.Пока достаточно.

2.Почаще обновлять галерею.Мара,прочти это 8)
И где ты их все берешь??

3.Создать наконец тусыч.Да,именно тусыч.
Wizard,я и еще 2 человека захотели тусыч,остальным он к сожалению не нужен.А почему собственно?Хватает общения в реале?Любите М.,но без фанатизма?Что то третье?

Я на этих двух сайтах уже год как обетаю.А душевности никакой вообще нет.Почему?Опять же,наверное реал,отсутствие фанатизма и блеска глаз при упоминании об М. 8)

ЗЫ:ну с тусычем более менее понятно(т.е. нереально).А с первыми 2-мя пожеланиями как,г-н Dark Andrew?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Новых ответов нет , стр: 1 2 3 4 5 6 All [см. все]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет