Новости сайта - подправил внешний вид библиотеки, чтобы прямо из нее можно было выходить в галерею и на описание циклов - выложены произведения из цикла Воины Зилора, как в оригинале (только о Соджане), так и в переводах (все).
Ближайшие планы - Константин Фаворин прислал исследование "Книг Корума", а точнее связь цикла с кельтскими мифами. Выложу в первую очередь. - Получил почти нормальную карту мира Элрика нового издания, также скоро выложу. - еще обновить библиотеку (есть пара оригиналов). - выложить описание статистки персонажей игры "Мифы Мелнибонэ" по правилам D&D.
Новости Итак, Возвращение Джедая (меня то есть - из отпуска ) состоялось. Вернулась я с трофеями, которые по мере обработки и буду выкладывать на сайт. Сегодня обновление настигло Рассказы издалека: в разделе Стёб - больше полусотни новых анекдотов. Спасибо всем, кто принял в этом участие, против пополнения возражать, разумеется, не буду; в Стихах - обновление от Алого Лучника "Времена Махакальпы"; и наконец, в Песнях. Здесь добавились аккорды к песне Нэллы "Огнём и мечом", а также в этот раздел переехали два текста Лориэль, которые оказались песнями: "Колыбельная герою" и "Шари" (к ним нашлись музыкальные файлы - спасибо Элендилу из Минска!). Третий текст, видимо, тоже песня - но к нему нет ни аккордов, ни музыкального файла, поэтому пока полежит в стихах. Кстати, от Лориэль и Юрия Ломова получены авторские разрешения на размещение их произведений.
Планы 1) обновление Галереи 2) Отловить некоторых существ и побрать с них мп3 некоторых песен (всё еще актуальное намерение) 3) в Рассказах издалека скоро появятся два новых раздела, и для одного из них уже получено разрешение на произведения одного российского монстра... какого - увидите
Новости сайта - полностью обновлены страницы, посвященные Эльрику Мелнибонийскому. Новой информации много, подробно расписаны комиксы и графичексие романы
Кстати а Биографию не мешало бы поправить - половину премий забыли
"Биография Мастера
Он является лауреатом "Небьюлы", Всемирной премии фэнтези и трижды - Британской премии фэнтези. По его книгам созданы ряд комиксов и видеоигр."
Всемирная премия Фэнтези - 2шт !
1979 год Муркок Майкл "Глориана; или Несостоявшаяся королева: будто Роман" Michael Moorcock "Gloriana" 2000 год За вклад в развитие жанра: Муркок Майкл Life Achievement: Marion Zimmer Bradley Michael Moorcock
Британской премия фэнтези - 5шт !
1976 Novel : Michael Moorcock, The Hollow Lands 1975 Novel : Michael Moorcock, The Sword and the Stallion 1974 Short Story : Michael Moorcock, 'The Jade Man's Eyes' 1973 Novel : Michael Moorcock, The King of the Swords 1972 Novel : Michael Moorcock, The Knight of the Swords
Мемориальный приз Джона У.Кемпбелла
1979 год Муркок Майкл "Глориана; или Несостоявшаяся королева: будто Роман" Michael Moorcock "Gloriana"
Dark Andrew, извините ради Бога, что вмешиваюсь, но у меня парочка замечаний по Иллюстрированному справочнику. Мне кажется, не стоило уж полностью топить серию "Сага о Вечном Воителе" - ту, что дублировалась в "ШФ". Ну, не шедевр серия (ой, каламбур получается ), но и не такой же отстой, как "Джокер" или "Повелитель бурь" Гилинского (вот его бы потопить надо по всем статьям) - были же вроде в "СоВВ" и хорошие переводы? (Во всяк. сл., в Справочнике так написано). И отзыв на "Танцоров" в этой серии, там где разбираются их "Достоинства и недостатки", фраза
цитата:
"отличный перевод???"
имхо не вполне понятна. Всё. Извините ещё раз, если что не так.
Объясню. Серия в целом была лажовая. Почему - я написал. Серия - это ведь не только переводы текстов, а и оформление, и бумага, и доп. материалы, и правильность составления. В целом никакая серия. А переводы отличные были: "Кочевники времени" и "Дочь похитительницы снов" (с некоторыми оговорками). Хочу заметить, что Корум был лажовее, чем в ШФ и Хоукмун тоже. Для томиков в ШФ была дополнительная редактура, так что это было не вполне дублирование.
По "Танцорам": тут штука такая. В 1992 году был ужасный, просто убожеский перевод "Танцоров" и сделан он был именно Олегом Колесниковым (я тот перевод читал). Затем вышел троллевый перевод (там переводчиком стояло ооо "Альтруист", но главное была литобработка Шеховцевой). А тут раз - и в "Саге" выходит перевод Колесникова (я к тому времени занл, что "Альтруист" и Колесников - одно и тоже), но без указания литорбработки. И я его пропустил В справочнике уровень перевода указан для тех изданий, которые я лично видел или точно уверен, что там было. А тут - кто-то говорит, что это троллевый перевод... Я просто поставил ?. Он там будет стоять пока я сам не сравню переводы...
PS извинятся не за что - я же не для себя делаю... любые вопросы и предложения только приветствуются.
PSS а вообще серия потоплена потому как собственно кроме "Дочери" и "Кочевников" (которые скажем у меня в издании 1994 года) и покупать-то из нее нечего. И это серия 2001-2002 годов!
Ну, мне-то от неё польза была: я впервые понял, что Элрик - это не один бесконечный роман (я об этом уже писал). Потому что даже в СЗ-серии 1998 г. не выделены титулы книг (кроме 3-го тома). Так что, ИМХО, даже от лажовой серии польза может быть. "Плох тот ветер, что никому добра не навеет..."
А "ДПС" перевод, м.б., и отличный, да только в другом жанре. Если это в оригинале и был политический триллер, то имхо очень хорошо под фэнтези зашифрованный.
"Танцоры", пер. Колесникова, Эксмовское изд. - ну явно НЕ отличный перевод! Я бы даже сказал, ужасный. Наверное, это всё же то, что без литобработки было.
Пока не знаю, когда закончу. Параллельно очень много дел. Попробую быстрее, но постоянно вылезает что-то более важное (например перевод планов Муркока).
Ага я смотрела ссылку в гостевой. В очередной раз осознала свою ущербность из-за незнания английского , жду перевод. Не надо торопиться, испортите здоровье. Простите, что я такая нетерпеливая.
В ближайшее время: - появится текст "Лондон, любовь моя" - появится текст "Дом на Розенштрассе" - в галерее наконец появится первая часть подборки шикарных иллюстраций из изданий Муркока в серии "Миры фантастики".
Всё очень просто - Элрик уже практически готов. Бери и издавай, например в Шедеврах Фантастики, подарочный вариант. Его купили бы многие из тех, кто еще не купил + многие собирающие серию ШФ. Но всё это так абстрактно...
Но ведь в "Шедеврах" Элрик уже был. Неужели это выгодно - издавать одно и то же несколько раз? Я что-то не замечаю большого спроса на Муркока. Или я ошибаюсь?
Выложил отличные иллюстрации В. Агофонова к "Рунному Посоху".
В ближайшее время: - появится текст "Лондон, любовь моя" - появится текст "Дом на Розенштрассе" - надеюсь сделать в галерее страничку мною любимого Frau и не менее любимого Whelan'a (хотя его вряд ли - Мара его больше любит )
и не менее любимого Whelan'a (хотя его вряд ли - Мара его больше любит )
Ага, люблю До обожания! А к работе над сайтом я скоро вернусь, потому что - наконец-то - мы с Алым Лучником собрались купить себе комп!!! И уже купили. Осталось только поставить на него всё, что надо... и можно будет нормально работать, не шифруясь от начальства!
Я бы скорее предположил, что его тиснут в индивидуальном оформлении, как, к примеру, бетанкуровщину...
Да, и - если переиздание будет, то войдут ли туда всё же "Граф Обек" и "Спасти Танелорн"?
PS Да, кстати, Dark Andrew, вопрос к вам такой (извините, конечно, что не на форуме ФантЛаба - просто, раз я сейчас здесь, так мне и удобнее. Прощения прошу за это). В "бетанкуровской" серии собственно Амбер Желязны будет переиздаваться, или нет? Или они пока и сами не знают?
Я, кстати, понимаю, почему тогда в ШФ-издании был такой сумбурный Элрик: установка на сумбурятину шла ещё от лидинского перевода, в к-ром 6 разных романов представлены как один роман с массой событий. То же самое (установка на то, чтоб дать массу событий в одном томе) было и в ШФ-издании.
"Лидин нам туманил очи... ... вот уж бог весть сколько лет..."
Ой, не заметил. Отвечаю: - при переиздании ДОЛЖНЫ быть эти рассказы. - про Желязны в "оранжевой" серии они сами не знают, насколько я понял
- по сумбуру - не согласен, там было другое - неграмотный в смысле Муркока ведущий редактор у Terra Fantastic'и и непродуманный подход к тому, что пихат в "шедевры". Я уже говорил - они хотели туда же "Танцоров" немалым тиражом запихать, а с точки зрения продаж - книга получилась бы мертвой.
--------------- Сделал всё обещанное: - тексты "Дома на Розенштрассе" и "Лондона" доступны в библиотеке - страница Фрау - в галерее.
Дальше буду думать, чем именно занятся. Скорее всего или "сверхъестественные существа" или "энциклопедия Эрекозе".
Пост N: 6
Зарегистрирован: 26.12.06
Откуда: Россия, Киров
Рейтинг:
0
Отправлено: 29.12.06 20:33. Заголовок: Re:
А... помню-помню... Когда-нибудь - обязательно, но не в ближайший месяц - у меня пока запланировано возвращение в строй бибилотеки и обновление страничек инкарнаций со всякими красивыми картинками...
Dark Andrew, у меня вопрос. Будут ли выложены в библиотеке "северо-западные" переводы Элрика? Я так понял, кроме "Мести Розы" Баулиной ещё будет "Крепость жемчужины" Лидина (очень хочется узнать, каков этот перевод).. ну, а "Приносящий бурю" в пер. Т.Темкиной будет? Или у вас его нет в электронном виде?
PS На СЗ-"Проклятии Чёрного меча" настаивать не буду - тут крыловский перевод действительно лучше. Но вот СЗ-"Приносящий бурю"... Очень жаль, что его нет на Танелорне
Пост N: 7
Зарегистрирован: 26.12.06
Откуда: Россия, Киров
Рейтинг:
0
Отправлено: 31.12.06 00:42. Заголовок: Re:
Дела обстоят так: "Месть" была давным-давно отсканирована. И я был уверен, что больше ничего отсканированного с того издания нет. Но! Я только что в сети встретил СЗ перевод "Пролкятья черного меча". И очень этому удивлен. Думаю, что выкладывать его смысла и вправду нет, но если надо - вышлю почтой.
Ну а "Крепости" Лидинской у меня даже в бумажном виде нет, не то что в электронном.
PS перевод Темкиной ничуть не лчуше Крыловского - книга несложная - у Крылова вполне получилась.
Dark Andrew \ Не могли бы выложить свой личный рейтинг переводов МАСТЕРА и критерии таких оценок. А то я в этих переводах, как в 3-х соснах прямо. У одного издательства один перевод хороший, а другой лажёвый, типа.
Пост N: 35
Зарегистрирован: 26.12.06
Откуда: Россия, Киров
Рейтинг:
0
Отправлено: 27.01.07 00:14. Заголовок: Re:
Хм. Критериев два - адекватность оригиналу (начиная с сохранения реалий и заканчивая языковыми изысками) и литературность (то есть насколько это по русски).
Про Эльрика. С остальными более или менее понятно, но вот такой путаницы, как в Эльрикиане, я в жизни не встречал. Мало того, что МАСТЕР обновлял цикл и сращивал его с другими (с фон Беками, например), так и ещё и издательства с переводчиками постарались.
Пост N: 36
Зарегистрирован: 26.12.06
Откуда: Россия, Киров
Рейтинг:
0
Отправлено: 28.01.07 14:21. Заголовок: Re:
Тут всё просто: "Элрик из Мелнибонэ", "Скиталец", "Грезящий город", "Пока боги смеются", "Поющая цитадель", "Спящая волшебница" - лучше в переводе Крылова (последний ЭКСМОвый). "Крепость жемчужины" - во всех переводах никакая. Потому что никакая в оригинале. "Месть Розы" - лучше у Баулиной (СЗ), но и Крыловский перевод читабелен. "Похититель душ", "Короли во тьме", "Несущие пламя", "Буреносец" - примерно одинаковый у Крылова и в Северо-Западном четырехтомнике
Пост N: 39
Зарегистрирован: 26.12.06
Откуда: Россия, Киров
Рейтинг:
0
Отправлено: 30.01.07 19:17. Заголовок: Re:
Мара, тем не менее при всех глюках Крылова "Элрик из Мелнибонэ" у него однозначно лучший. Хотя бы потому что другого нормального перевода нет в природе.
Пост N: 131
Зарегистрирован: 26.12.06
Откуда: Россия, Киров
Рейтинг:
1
Отправлено: 20.05.07 00:14. Заголовок: Re:
В библиотеку Танелорна добавился один короткий, но от этого не менее замечательный рассказ Нила Геймана "Одна жизнь под соусом из раннего Муркока". Впервые этот рассказ был напечатан в антологии Elric: Tales of the White Wolf (1994), собранной Эдвардом Краммером и посвященной Элрику Мелнибонийскому. Этот (и ещё рассказ Теда Уильямса) наиболее понравились самому Муркоку.
PS в библиотеке выложены, как оригинал, так и перевод Анны Комаринец с небольшими правками.
PPS Мара, кинь это сообщение в сообщество Муркока в LJ - у меня глючит отправка.
Пост N: 415
Зарегистрирован: 29.12.06
Откуда: Пруссия, Твангесте
Рейтинг:
4
Отправлено: 20.12.07 23:24. Заголовок: Кстати, у меня там о..
Кстати, у меня там очередное обновление, можете глянуть. Есть пара рекламных роликов фильмов с участием Муркока и один забавный мульт, ссылку на который я уже давал :)
Пост N: 430
Зарегистрирован: 29.12.06
Откуда: Пруссия, Твангесте
Рейтинг:
4
Отправлено: 29.12.07 12:36. Заголовок: Я тут выкладываю пот..
Я тут выкладываю потихоньку обновления в творчество (в основном - музыку), но это так часто происходит, что просто ни сил, ни желания ещё и каждую отдельную новость писать. Так что поглядывайте потихоньку...
Выложил кое-что новое в Стёб (Мэй Минстрелл, Мэлис и продолжение сказки Любящей), в Комиксы+Видео (проиллюстрированное стихотворение Вертера) и Рок+Электроника (ВИА "Навь", сюита "Камни Крэг-Дона"). Ссылки в Новостях пока не выложены, Мара скоро кинет.
Пост N: 521
Зарегистрирован: 29.12.06
Откуда: Пруссия, Твангесте
Рейтинг:
4
Отправлено: 05.08.08 21:21. Заголовок: Ещё в игры эпиграф п..
Ещё в игры эпиграф первой Бредовой поэмы (концовку третьей главы оставил в старом варианте так оно мне больше нравится), а в стёб ещё пару сказочек, хокки с бронетранспортёрами танками, Ариох-ТВ.
ПС: Если тебе не трудно, в "Сельских страданиях" вставь подзаголовок - "По мотивам И. Шевчука". Это же всё-таки не оригинальное творчество, а перепев - мне чужих лавров не надо...
Если сравнивать этот трехтомник с предыдущими изданиями, то у него есть только один конкурент - четырехтомник об Элрике, вышедший в 1998-1999 году в серии Fantasy издательства "Северо-Запад" . Остальные издания из-за неполноты и непрофессионализма издателей не конкуренты.
Мой вердикт таков: данное издание Саги об Элрике из Мелнибонэ - лучшее из имеющихся на сегодняшний день.
- уже не соответствует истине, т.к. издание в ШФ исправленное и всё такое => оно, а не ГФ, на сегодня лучшее.
Пост N: 19
Зарегистрирован: 24.12.07
Откуда: Россия, Струнино
Рейтинг:
1
Отправлено: 01.10.08 10:39. Заголовок: Black Petals
Прошу прощения за столь долгое ожидание, была маааленькая кучка больших дел.
Давно мною обещанные Чёрные Лепестки лежат здесь - Black Petals
Архив со сканами. Журнальчик по качеству поганенький, типа "Роман-Газеты" советских времён (если кто помнит), формат А4, бумага газетная, цветная только обложка.
Внимание, важно! Если кому надо, могу запродать оригинал - сам журнал с которого сканил. У меня баальшие финансовые проблемы
Кому если надо - вышлю почтой (наложенным платежом) или отдам лично при встрече в столице нашей Гондурасии.
Цена вопроса - 400 рублей (+ почтовые расходы). Мне журнал достался за 650
Пост N: 2647
Зарегистрирован: 30.12.06
Откуда: Лимб, г. Амирон
Рейтинг:
7
Отправлено: 25.11.08 14:55. Заголовок: Я смотрю, сайт-то об..
Я смотрю, сайт-то обновляется потихоньку, но хитрый Лучник в новостях это не пишет Вижу: новые переводы стихов в библиотеке, а также кой-что новое в разделе "Около"... В общем, спасибо - все это очень хорошо, только то не здрово, что я все это нахожу через гугль, а ни на сайте, ни на форуме никто не оповестил...
О-о-ой, блин... Лучник, ну что ж ты молчишь, что новые главы бредопоэмы выложил?! Мэлис, наверное, тоже было бы любопытно взглянуть... а мы тут как в танке
Отправлено: 04.12.08 21:58. Заголовок: Да весь цикл "Пу..
Да весь цикл "Путь демона"...
цитата:
- Тихо!!! - гаркнул Олег и показательно полоснул когтями свободной руки по каменной стене. Раздался противный скрежет, посыпался песок, и стену 'украсили' четыре глубоких царапины. Крики девчонки немедленно смолкли, и даже колдун постарался хрипеть потише. Олег продолжал: - Для начала познакомимся. Меня зовут... - Тут он вспомнил, что во многих мифах колдун, узнавший истинное имя демона или другого колдуна, получал над ним власть, и на секунду задумался, а затем продолжил, взяв себе имя демона из книжки одного английского фантаста, которое он иногда использовал в качестве ника: -...Ариох
Пост N: 2689
Зарегистрирован: 30.12.06
Откуда: Лимб, г. Амирон
Рейтинг:
7
Отправлено: 05.12.08 12:58. Заголовок: Dark Andrew пишет: ..
Dark Andrew пишет:
цитата:
Пишите свои пожелания и предложения здесь.
Предлагаю:
- выложить со временем на сайте мою Форумиаду - и нашу с Эспери Игру в Танелорн - и пусть админы выскажут своё веское мнение - не годится ли для сайта моя околотанелорновская фантазия (она, правда, выложена еще не вся, но по 1й части, я думаю, уже можно составить мнение...) А также: отбирая анекдоты для сайта, прошу не забывать не только о теме Анекдоты Танелорна-4, но и об Анекдотах Танелорна-3...
Пост N: 20
Зарегистрирован: 24.12.07
Откуда: Россия, Струнино
Рейтинг:
1
Отправлено: 08.12.08 23:55. Заголовок: У Белянина в его сбо..
У Белянина в его сборнике стихов "Пастух медведей" есть стихотворение "Майкл Муркок":
Чёрный меч - меч для Героя! Эту речь слышат лишь двое. В мире рун, грёз и преданий Шёпот струн в гамме страданий. Шелест вех, вечных и верных. Лезет вверх уровень смертных. Ветры жгут, реки мельчают, Боги ждут, боги - скучают... Чёрный меч - меч для Героя. Радость встреч в трауре боя. Выдох, вдох, кровь на эфесе, Где исток мудрости песен? Если пал в гонке за малым, Чей оскал скрыт под забралом? Смоет дождь ржавчину лета. Что ты ждёшь, просто ответа? Чёрный меч - меч для Героя. Пеплом с плеч землю покроем. Где число знаний и силы? Воет зло в склепе могилы. Встану вновь проклятым князем, Раз любовь втоптана в грязи. Не герой - стану героем! Но открою скрытую Трою. Мне ль беречь горсточку праха? Где мой меч - чёрная плаха!!!
Вообще же у Белянина пару раз, помнится, попадались прямые цитаты из Мастера. И вообще он к нему уважительно относится.
Пост N: 3271
Зарегистрирован: 30.12.06
Откуда: Лимб, г. Амирон
Рейтинг:
8
Отправлено: 01.06.09 09:13. Заголовок: Мара пишет: в ближа..
Мара пишет:
цитата:
в ближайшее время (когда наш комп починят) будет обновление в галерее
цитата:
Если сам найдёшь что-нибудь интересное - кидай.
«Кстати, о птичках». Вот в этой ВКонтактовской группе - http://vkontakte.ru/club903390 - в альбомах есть кое-что, что сгодилось бы для галереи Танелорна (ч.б иллюстрации Хромова, цветные - Амано, и т.д.) Мара пишет:
цитата:
а сейчас я сижу над переводом Black Petals, который пойдёт в библиотеку сайта
Когда закончишь - сообщи мне, я тебе скину The Black Blade's Song (на днях сосканировал). В виде JPEG сойдёт?
Пост N: 560
Зарегистрирован: 26.12.06
Откуда: Россия, Киров
Рейтинг:
2
Отправлено: 26.12.09 10:57. Заголовок: Не могу сказать, что..
Не могу сказать, что заначки библиотеки не пополняются. Вчера скачал "Roaming Forest" про Ракхира, "Great Conqueror", "Sir Milk-and-Blood" и второй с третьим тома иллюстрированного издания Саги об Элрике. Просто выкладывать их некуда, а заниматься этим некогда.
Отправлено: 26.12.09 18:15. Заголовок: Тогда можно хотя бы ..
Тогда можно хотя бы узнать, где вы берете это добро? Я в интернете по запросу moorcock нахожу только один и тот же мертвый торрент. Да и издавать его у нас что-то перестали. А Амазон в Россию возить отказывается. Почитать-то хочется, "Сына Белого Волка" того же или "Metatemporal Detective".
Пост N: 3561
Зарегистрирован: 30.12.06
Откуда: Shаналорм
Рейтинг:
8
Отправлено: 27.12.09 12:25. Заголовок: где вы берете это до..
цитата:
где вы берете это добро?
В IRC, надо полагать. Дарк Эндрю - АФАИК, конечно - не делает из этого тайны.
цитата:
"Сына Белого Волка"
Я его сканил для Танелорна (и даже не в сканировании там проблема, а в распорзнавании, которое занимает черт-те сколько времени даже для существа со свободным графиком, каковым я являюсь), но, по независящим от меня обстоятельствам, похоже, скоро уже не смогу. Всем, кто желает, я могу попробовать скинуть уже отсканенное на почту... но этио тоже будет ох как не сразу.
Отправлено: 28.12.09 21:58. Заголовок: Мог бы - купил бы. Д..
Мог бы - купил бы. Деньги не проблема. Только по независящим обстоятельствам я ограничен yandexmoney и наличными как единственным способом оплаты. Вот и выкручиваюсь. :=)
Пост N: 565
Зарегистрирован: 26.12.06
Откуда: Россия, Киров
Рейтинг:
2
Отправлено: 23.01.10 22:32. Заголовок: Ну что я могу сказат..
Ну что я могу сказать, благодаря одному хорошему человеку Станиславу, библиотека Танелорна выходит на следующий этап своего развития. Я постараюсь в течении месяца перенести на новый хостинг всё, что есть у меня из текстов Муркока. Т.е. не только то, что было, но вообще всё. Качество у файлов с текстом будет разное, но будет их весьма и весьма немало.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет