Dark Andrew, а ты не прикрепишь в разделе "Важное" топик насчет того, какие имена как пишутся? Я имею в виду, в переводах от "Эксмо". А то надоело уже, что все пишут "Эльрик"... ну, Эльрик-то ладно, но МелЬнибонэ - это уж точно глаз режет... и отдаёт переводами "Альтруиста". А в тему про единый перевод не всякий и заглянет, это ещё её найти надо...
Впрочем, вру. Лучше сделать не список того, как ПРИНЯТО писать, а КАК НЕ ПРИНЯТО. Т.е., все эти "Сепириту", "Мельнибонэ", "Мелнибон", "Гхагнасдиак" - собрать воедино, в скобочках дать правильные варианты, и сверху большим красным шрифтом объяснить, что сие есть переводческие глюки
Пост N: 230
Зарегистрирован: 26.12.06
Откуда: Россия, Киров
Рейтинг:
1
Отправлено: 06.08.07 19:02. Заголовок: Re:
Хы. Мысль интересная, но людей не переучишь :) Кто как привык - так и будет говорить, я вот Буревестник уже пишу везде на автомате вместо Буреносец. Но как ни странно - Буревестник и Скорбный, а не Буревестник и Утешитель.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет