Ни в одной поисковой системе не смог найти оригинального текста "The Wrecks of Time". Очень интересно, как в в оригинальном тексте пишется это имя - Штайфломайс. Лет 5 назад то ли в интернете, то ли ещё где-то нашёл - Stiefflomeis, но может это был сон? Т.к. поиск по Stiefflomeis тоже не даёт результатов. Может у кого-нибудь есть The Wrecks of Time в оригинале - подскажете?
2 Hssk: а может, переставить в имени Stiefflomeiss первые "i" и "e"? Потому что Steiflomeiss по немецки ведь именно "Штайфломайс" и читается, иначе было бы "Штифломайс"...
Цитирую аннотацию к книге: Strange travesties of the Earth we know, the worlds of subspace hung in limbo, their existence perpetually threatened. They were the Wrecks of Time, and Professor Faustaff was pledged to preserve them as best he could. Steifflomeis, enigmatic, decadent, mysterious connoisseur of death, mockingly opposed the life-loving Faustaff. One fought to preserve, the other to destroy. Who would win?
2Maxifarbe: Right, да только я акцентировался на f и ff, а не на s и ss, т.к. я спрашивал "Stiefflomeis", а в ответе получил "Stiefflomeiss" и "Steiflomeiss" . Так что не судите строго.
Да, нужен. Как и другие произведения на английском языке, т.к. angela.grahor.com уже давно не работает, а почти все ссылки из "Библиотеки Танелорна" ведут туда.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет